Da 17 anni aiutiamo le aziende
a scegliere i migliori software

Recensioni su Phrase Localization Platform

Informazioni su Phrase Localization Platform

Memsource è il sistema di gestione delle traduzioni per le aziende globali che sono alla ricerca di una localizzazione più semplice, veloce e conveniente.

Ulteriori informazioni su Phrase Localization Platform

Aspetti positivi:

I like simplicity and accuracy. It allows me to spare a lot of time.

Aspetti negativi:

I get why they're there, but it impedes the flow of my work. I also don't care for the very fuzzy matches the software sometimes automatically inserts.

Valutazioni di Phrase Localization Platform

Punteggio medio

Facilità d'uso
4,6
Servizio clienti
4,6
Caratteristiche
4,4
Rapporto qualità-prezzo
4,4

Lo consiglieresti?

8,7/ 10

Phrase Localization Platform ha una valutazione complessiva di 4,6 stelle su 5, calcolata sulla base di 272 recensioni degli utenti di Capterra.

Hai già usato Phrase Localization Platform?

Condividi la tua esperienza con altri acquirenti.

Filtra le recensioni (272)

Helena
Traduttrice freelance (Italia)
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

L'unico che consiglierei

4,0 2 anni fa

Aspetti positivi:

La semplicità d'uso è sicuramente maggiore rispetto ad altri software simili.

Aspetti negativi:

Mi sembra si debba un po' stare al passo con le modifiche apportate ai vari abbonamenti.

Siddhant
Siddhant
Web Developer (India)
Utente LinkedIn Verificato
Software informatici, 2-10 dipendenti
Ha utilizzato il software per: 1-5 mesi
Fonte della recensione

Best tool to manage and control your translations!

4,0 6 anni fa

Commenti: Using PhraseApp overall is much much better than the translations I have done with spreadsheets and by using JSON manually. As a web/app developer, I want my documentation to be available in multiple languages so as to facilitate my projects to a wider public and create a good impression. Translation for docs play a huge role in maintaining the open source repositories and PhraseApp helped me achieve those on my open source projects. I am happy with PhraseApp and recommend it to developers like me or to anyone who want to translate stuff on fly to multiple languages!

Aspetti positivi:

There are many many things I like about PhraseApp and pinpointing to the one I like the most would be a difficult task. First of all PhraseApp got an elegant and convenient UI which makes working with it so much easier. The panels are all nice and shiny and the search works smooth. I use PhraseApp to achieve a streamlined localization process and have translations on the go and translating web/app content from English to *insert a language in which you want the documentation to be* has never been much easier for the developers, who add translations to multiple languages so as to comply with documentation standards and have a wider reach with the app/website. The best feature of PhraseApp is the ability to work on different projects and switch between them so efficiently!

Aspetti negativi:

Well I have used PhraseApp for quite a time and till now I do not have a single complain. Maybe I have not explored enough features to have some issues but all is really going well for me and I don't have anything to dislike and complain about! Well there is a bit of a learning curve that comes with PhraseApp as it has so many features to explore but this comes with all the SaaS, so it is not a big deal! You'll get a hang of it once you have had a hands-on experience with some projects using PhraseApp. P.S - I don't know if the features exists or not, but I would like to have the ability to integrate PhraseApp with a third party email management system so as to create new avenues with my new projects!

Jichin
Sr. Project Manager (India)
Servizi e tecnologie dell'informazione, 10.000+ dipendenti
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Alternative considerate:

Seamless Localization Tool for New Generation Multi Country Product Development

5,0 5 anni fa

Commenti: Our experience with Phrase has been an outstanding one, and we have recommended Phrase as an integral part of our Agile DevOps tooling for apps that have localization needs.

Aspetti positivi:

The things I liked the most about Phrase are - 1. The APIs to integrate with the DevOps CI/CD pipeline. 2. The In App Reviewer and Translator SDK that enabled In app review and translations for Portals. Would like to see this extended to the Mobile Apps too 3. The ability to default locales to a master locale 4. The ability to manage Translation Jobs 5. Last but not the least, the Product Support team of Phrase is always very quick to respond to your queries and requests for support and always provide a satisfactory resolution. All of the above put together really makes Phrase a great new generation localization tool for Multi Country product development

Aspetti negativi:

The Phrase Portal at first used to be a little less intuitive (back in 2017), but they were quick to redesign it. I would also like to see a more advanced set of reports and analytics on key management that a Product Manager could use into the future.

Kunal
Freelancer (India)
Contabilità, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

With all due respect, Mesource has to be the worst online CAT platform I have used.

1,0 3 anni fa

Commenti: Extremely bad. Please take some inspiration from SmartCat.

Aspetti positivi:

Nothing much.---------------------------

Aspetti negativi:

Almost everything. Especially the numerous false positives generated by the QA which we are 'obliged' to ignore by the client and an extremely lagggy interface.

Antonio
Translator (Brasile)
Traduzione e localizzazione, 501-1.000 dipendenti
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

A great tool indeed

5,0 3 anni fa

Commenti: From day one I started to like Memsource. I love the fact that we can work both online and offline.

Aspetti positivi:

The product is easy to use, its interface is very pleasant to work with.

Aspetti negativi:

I think we should have more terminology.

Chantal
Translator-Editor (Canada)
Servizi finanziari, 1.001-5.000 dipendenti
Ha utilizzato il software per: Più di 1 anno
Fonte della recensione

Great work tool!

4,0 2 anni fa

Commenti: I am very pleased that my Department switched to Memsource! Much simpler to navigate and understand than our previous tools!

Aspetti positivi:

Easy to use and user-friendly, compared to other leading translation tools. The transition has been smooth and easy!

Aspetti negativi:

Memsource does not manage updates to documents, unfortunately. This is a feature that is missing and that the development team should look at.

Clément
Patent translator (Francia)
Ingegneria meccanica o industriale, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Alternative considerate:

Efficient translation tool

5,0 2 anni fa

Aspetti positivi:

Quite simple project and translation interfaces

Aspetti negativi:

The research tool has an issue with apostrophe symbol recognition. This is of importance in French when translating speeches/interview transcriptions.

Jimmy
Translator (Canada)
Settore automobilistico, 201-500 dipendenti
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Great with more features like builtin Machine learning translation

4,0 4 anni fa

Aspetti positivi:

The ability to use online, and the integration of other translation services like Deepl, Google AutoML, etc.

Aspetti negativi:

I would like to see more robust features like builtin Machine learning engine using the existing data from Term bases and Translation Memories to automatic translation runs

Risposta di Phrase

4 anni fa

Hi Jimmy, thanks for the suggestions on machine learning functionality, I've passed them on to our product team :)

Dennis
Freelance Swahili translator (Kenya)
Scrittura e attività redazionali, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Excellent software

5,0 4 anni fa

Commenti: I would go for it anyday. I believe it is designed for people.

Aspetti positivi:

It allows a cross platform and different file types. Free version is an excellent option for starters.

Aspetti negativi:

Free version deletes your term bases. Of it were mot for this, I would not even think about another CAT tool.

Risposta di Phrase

4 anni fa

Thank you for your review, Dennis! Glad to hear the Personal edition has been useful for you.

Rostyslav
Translator (Ucraina)
Ingegneria civile, 2-10 dipendenti
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Great product.

5,0 3 anni fa

Commenti: I have completed a lot of projects in Memsource and it has improved over time. I like it a lot. Wish to see offline capability.

Aspetti positivi:

Works without glitches. Doesn't load PC. Easy to use.

Aspetti negativi:

Requires Internet connection. Almost no offline capability.

Ken
Trainer (Belgio)
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Alternative considerate:

Everything you need to outsource translations

4,0 4 anni fa

Commenti: Every month, we release an update to our software. One week before the release, we just upload our strings and everything goes smoothly from there.

Aspetti positivi:

* Control: We outsource our translations to freelance translators, but we want to stay in control. We want to own the translation memory and termbase. After all, you don't just give this critical data to an external company. This is where Memsource shines. We create our translation projects, outsource to the freelancers and collect everything. * Cloud-based: No hassle with email attachments or ZIP files. Our translators don't have to buy another CAT tool. And it works on MacOS.

Aspetti negativi:

The translation memory handles context matches a bit oddly.

Risposta di Phrase

4 anni fa

Thank you for the thorough review, Ken!

Dostee
Machine Learning Developer (Iraq)
Editoria, 2-10 dipendenti
Ha utilizzato il software per: 1-5 mesi
Fonte della recensione

Memsource Review from Agora Vision

5,0 2 anni fa

Commenti: The website had a very sleek, powerful, and premium feel. There were a plethora of features that we could use in a variety of different circumstances, so it certainly didn't limit you to one workflow. The translation and editing experience was fast and easy, so we could get linguists to come on board and work with no huge issues at all. Overall, I am very pleased with the Memsource software, and look forward to seeing what the people at Memsource do with it in the future.

Aspetti positivi:

The software combines so many diverse and useful features into an all-in-one package. There was no need to use any other tool, you could simply complete your project from start to finish using this software.

Aspetti negativi:

Our biggest problem was that the ideal engine we wanted to use, Google Translate, would not incorporate well with the Memsource software because the language we were using, Central Kurdish, had two separate tags. On Memsource, it was "Central Kurdish", but on Google Translate, it was "Kurdish Sorani". These two tags refer to the exact same language, but since they have different names, we could not use Google Translate in our workflow. It was frustrating how a small tag error like this prevented us from the machine translation part of the software.

Emi
Senior Localization Project Manager (USA)
Software informatici, 51-200 dipendenti
Ha utilizzato il software per: 6-12 mesi
Fonte della recensione

Great CAT tool for a company of any size

4,0 2 anni fa

Commenti: We transitioned from Fluency (another CAT tool) to Memsource, because our primary LSP uses Memsource. It's been only a little over half year since we started using Memsource, but I like it a lot. It offers great value. Easy on-boarding (including the interaction with the account manager, who answered a lot of questions from us), and great customer support (very responsive and knowledgeable... I guess his name is Mark.) Thank you, Memsource! We hope to be a long-time customer.

Aspetti positivi:

Highly intuitive, easy to use features/UI (which are not too many but not too few, just right).

Aspetti negativi:

Could be better if it has an enhanced "alignment" with the TMs created by other platforms.

Camila
Freelance translator (Brasile)
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Helping me to optimize and thrive at my job

5,0 2 anni fa

Commenti: Memsource allows me to work with several projects and translations at the same time, in addition to organizing translation memories and glossaries, which I can use with several projects. My job is certainly more optimized thanks to these features.

Aspetti positivi:

I like how easy the product is to use. It's resources help me a lot to optimize my workflow and deliver the translations with the best quality possible, ensuring coherence in terms of terminology, for instance, and also making the translation process faster with the use of translation memories.

Aspetti negativi:

Sometimes the final archive, after you finish the translation and opens the document in the final format, has some parts missing - there have been one to three occasions in which this has happened to me in the past, causing my clients to request the missing parts and, somehow, harming my immage as a professional translator. I would also mention the price - since the changes to purchase a kind of signature instead of paying for the characteres used, for me, as a freelance translator from Brasil, it became quite expensive.

George
Linguist (USA)
E-learning, 51-200 dipendenti
Ha utilizzato il software per: Più di 1 anno
Fonte della recensione

Recommended for medium to large projects

5,0 3 anni fa

Commenti: Satisfied with using it as opposed to other competitors as it made my work seamless and improved efficiency

Aspetti positivi:

The interface is very easy to use with many essential features like quick spell check, strong translation memory and tracking tools to help you understand the progress of the ongoing project

Aspetti negativi:

Better support for languages that are read/written from Right to left as these somehow get challenging to navigate in the interface

Risposta di Phrase

3 anni fa

Thank you for your review, George, as well as the feedback around right to left languages, well noted. Happy to hear Memsource is helping improve your efficiency!

Brigitte
Traductrice Réviseure (Canada)
Traduzione e localizzazione, 51-200 dipendenti
Ha utilizzato il software per: 1-5 mesi
Fonte della recensione

Memsource pros and cons

4,0 2 anni fa

Commenti: Memsource can accelerate our work because, thanks to the side by side view in the editor, there is no risk to lose our spot when reviewing long paragraphs. It also facilitates searches for consistency purposes. However, when confirming segments, we put our names on it although the text may need review. Also, we have to be careful not to rely too much on the translations proposed by the system.

Aspetti positivi:

Viewing the source and target texts side by side, segment by segment, so the relevant excerpts are easier to locate when translating and revising.

Aspetti negativi:

There is no longer a draft concept. As soon as we confirm a segment, everybody working for the client can see our name on it, although it may need revision.

Cihan
Student (Turchia)
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: 6-12 mesi
Fonte della recensione

From a students perspective

4,0 2 anni fa

Aspetti positivi:

It really helps with our translation tasks in general, probably the best platform to translate. Once you get a hold of it, it is easy to use as well.

Aspetti negativi:

The thing that ive hated the most is the UI design. It looks so complicated and hard to understand. I was not able to use the program without help at first. User experience could be better. Another thing is that software is not completely stable. Sometimes i had crashes which ruined my translations.

Risposta di Phrase

2 anni fa

Thank you for sharing your perspective as a student, Cihan! Thank you as well for your feedback around our UI, we're working on improving it and we hope you'll find it easier in the future!

William
Translator (Turchia)
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Effective web-based translation software

4,0 3 anni fa

Commenti: Overall I like the web-based interface. It is easy to use yet fully functional. Online access to the translation memory, QA, workflow and commenting functions outweighs any negatives of the web interface.

Aspetti positivi:

The product does the job. The advantage of web-based software is simplicity, ease of setup and ease of use. As a translator/editor, I am able to receive and accept tasks, do my translation and collaborate with co-workers. It is powerful enough to handle the major tasks related to translation memory and quality assurance. The web interface means there is no setup or software updates needed on the user end. It handles disconnections fairly well. There is still a PC version to allow off-line work.

Aspetti negativi:

The web-based interface can be a bit clunky or slow at times. It is also a fairly simple interface so it may not have all the features of more powerful software.

Utente Verificato
Utente LinkedIn Verificato
Servizi e tecnologie dell'informazione, 2-10 dipendenti
Ha utilizzato il software per: 6-12 mesi
Fonte della recensione

Essential for localization string organizing without chaos

5,0 5 anni fa

Commenti: As a designer in the small-scale startup, I have to review the text used in our product from time to time during development. That often involved hundreds of string. For example, we finished a massive translation with help from a contract. I have to review all text and find out what's missing. I relied on Phraseapp's interface to make it a relatively easy job. It would cost ten times of effort without Phraseapp. The iteration happens all the time during development. Without Phraseapp, I can't imagine how I can make them done on time.

Aspetti positivi:

The UI is clean and easy to use. We usually have tens and thousands of strings in our developing apps. Phraseapp provides an excellent interface to organize them in one place. You can easily re-write a string, and then just tap a button to next string to continue editing. It's really life-saving when you are dealing with the giant string table. Another cool thing is that Phraseapp supports plural form editing, and it fits well with iOS and Android's plural form formats. That's essential for app development.

Aspetti negativi:

The interface is designed for desktop and barely usable on the phone. Phraseapp complies 2-column UI in their interface, and it shrinks the spaces in mobile phones. Just a suggestion that they can do some responsive design in it.

AnnKristin
Translator (Germania)
Traduzione e localizzazione, 2-10 dipendenti
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Easy to use product

4,0 2 anni fa

Commenti: We save much time regarding the automatic notifications. And I would like to highlight the great customer support! Every time our company needs help, the support team investigates the problem and finds a solution (usually within short time).

Aspetti positivi:

As translator with experience, the product is easy to use. This has to do with the displayed shortcuts and the user interface in your own language. Furthermore, Memsource saves much time due to the automatic notifications. I can access my job through the sent email and the product sends an email, when I have completed my job.

Aspetti negativi:

In some cases I would like to have more transparency (information) regarding changes in the Translation Memory and Term Base (in the form of a version history). It would be great, if pictures could be uploaded in the Term Base, too.

Yi Hong
translator (Italia)
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Easy to use, fast to learn

4,0 3 anni fa

Aspetti positivi:

Memsource is designed to be used easily and fast to learn, the funzions are few but necessary, for a translator I think it is quite good to use for short to medium text. For long text sometimes the machine gets stuffed.

Aspetti negativi:

I have tried to integrate with other software but it seems it is not design for this. So sometimes it is not easy for a translator to work with various agencies when each of them has their preferiable software. My term base could not be concentrated in one place.

Risposta di Phrase

3 anni fa

Thanks for your review, Yi Hong! We're glad to hear you're finding Memsource easy to use.

Melissa
Melissa
Quality Control Executive (Germania)
Utente LinkedIn Verificato
Servizi e tecnologie dell'informazione, 51-200 dipendenti
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Easy and not complicated Tool to use

5,0 5 anni fa

Aspetti positivi:

This application is easy to use. It has a simple and not complicated process. Just create a Pull Request, export to GitHub as pull request. The configuration requires tags setups on every item, as those are used to export items. The customer support is very good. You just need to write your question in the chat, and you get a quickly answer. Phrase App features are improving continuously according to the needs of the clients.

Aspetti negativi:

The APT has a limit of petitions (pulls), this could be improve increasing the concurrent calls in order to make more calls to the API simultaneously without having to wait No API throttling - if you make lots of calls then the speed is reduced. API throttling could be turned off, and more concurrent calls could be allowed

Soraya
Translator (Spagna)
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Extremely user friendly

5,0 3 anni fa

Aspetti positivi:

I love working with Memsource. The overall use is very intuitive so you can focus on the most important thing: providing a full quality translation for the clients. The display and the dashboards are also very comfortable.

Aspetti negativi:

I don't have any complaints at all regarding this software, I use it everyday and I'll keep using it!

Risposta di Phrase

3 anni fa

We're happy to hear our software is helping you get right to the actual translation work, that's awesome! Thank you for sharing your review, Soraya.

Nikhil
Nikhil
Software Developer (India)
Utente LinkedIn Verificato
Software informatici, 51-200 dipendenti
Ha utilizzato il software per: Più di 1 anno
Fonte della recensione

Great tool for localisation

4,0 3 anni fa

Commenti: Phrase is saving time for my team and me. Also, it boosts our productivity because we no longer have to maintain the translations manually in our projects.

Aspetti positivi:

I spend more time on app development instead of managing translations for my Android and iOS projects and its all because of Phrase. Its reach with different translation agencies makes my work easier and time saving. Phrase really helps by reducing the hassle of importing and exporting translations manually. And customer support is excellent!

Aspetti negativi:

I have found no downsides so far as we are using Phrase on a small scale. I hope to implement it on a large-scale project.

Utente Verificato
Utente LinkedIn Verificato
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: 6-12 mesi
Fonte della recensione

Great and user-friendly tool which makes translation easier and more consistent

5,0 3 anni fa

Aspetti positivi:

Memosource is extremely fast and easy to use, with a straightforward interface. I'm a freelance translator and I've been using it for a while now for a new client of mine - and now wish I could use it for my "old" clients as well. The possibility to work on an online platform with no need to buy an expensive tool is a huge plus to me.

Aspetti negativi:

I have not experienced any downsides so far.

Risposta di Phrase

3 anni fa

Thank you for sharing your experience as a translator! We appreciate your review and are happy to hear you're enjoying using the software. We hope you find it a useful tool for future translations.