---
description: Scopri le funzionalità di Redokun, i dettagli del prodotto, chi utilizza il software e quali sono i prodotti suggeriti. Attraverso le recensioni di utenti verificati potrai capire com’è la user experience, l’assistenza post-vendita e molto altro.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: Redokun - Prezzi, recensioni, informazioni - Capterra Italia 2026
---

Breadcrumb: [Home](/) > [Software di traduzione](/directory/30934/translation-management/software) > [Redokun](/software/152261/redokun)

# Redokun

Canonical: https://www.capterra.it/software/152261/redokun

Pagina: 1/2\
Avanti: [Pagina successiva](https://www.capterra.it/software/152261/redokun?page=2)

> Strumento SaaS per la traduzione, progettato specificamente per la traduzione di file Adobe InDesign.
> 
> Conclusione: valutazione di **5.0/5** stelle assegnate da 7 utenti. Miglior punteggio per il parametro **Lo consiglieresti?**.

-----

## Panoramica

### Chi utilizza Redokun?

Aziende che devono tradurre internamente brochure, manuali utente, ecc. e che lavorano con fornitori di servizi di traduzione.

## Statistiche e valutazioni

| Parametro | Valutazione | Dettaglio |
| **Nel complesso** | **5.0/5** | 7 Recensioni |
| Facilità d'uso | 5.0/5 | Sulla base delle recensioni complessive |
| Assistenza clienti | 5.0/5 | Sulla base delle recensioni complessive |
| Rapporto qualità-prezzo | 5.0/5 | Sulla base delle recensioni complessive |
| Funzionalità | 5.0/5 | Sulla base delle recensioni complessive |
| Percentuale di raccomandazione | 100% | (10/10 Lo consiglieresti?) |

## Informazioni sul fornitore

- **Azienda**: Redokun
- **Anno di fondazione**: 2014

## Contesto commerciale

- **Prezzo di partenza**: 125,00 USD
- **Modello tariffario**:  (Versione di prova gratuita (free trial))
- **Pubblico target**: 2-10
- **Implementazione e piattaforme**: Cloud, SaaS, Web
- **Paesi disponibili**: Italia

## Funzionalità

- Automatizzazione della localizzazione
- Gestione del flusso di lavoro
- Gestione della memoria
- Monitoraggio del progetto
- Strumenti collaborativi
- Traduzione automatica

## Opzioni di supporto

- Knowledge Base
- Chat

## Categoria

- [Software di traduzione](https://www.capterra.it/directory/30934/translation-management/software)

## Alternative

1. [Crowdin](https://www.capterra.it/software/163509/crowdin) — 4.7/5 (176 reviews)
2. [Google Translate](https://www.capterra.it/software/1013631/google-translate) — 4.5/5 (688 reviews)
3. [Tolgee](https://www.capterra.it/software/1039225/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews)
4. [LILT](https://www.capterra.it/software/204322/lilt) — 4.4/5 (85 reviews)
5. [DeepL Pro](https://www.capterra.it/software/219412/deepl-pro) — 4.7/5 (154 reviews)

## Recensioni

### "Great tool and probably the best workflow for translation out there" — 5.0/5

> **Luis Francisco** | *23 febbraio 2021* | Intrattenimento | Tasso di raccomandazione: 10.0/10
> 
> **Vantaggi**: Indesign integration. When we found Redokun it was a game changer. We publish board games and most of the files we receive are made in Indesign, before the process to translate rulebook and cards was tedious. Redokun make it easy to export, import into Redokun, translate (keeping a translation memory) and then we can download a new Indesign file with all the content in the right place, with character and paragraph styles.  This was HUGE for us and we reduced the time to finish a document by at least 3-5 days.
> 
> **Inconvenienti**: We really love Redokun but being an earlier adopter of the tool we saw many plans and price change. This is natural for any growing tool and they did implement a lot of new features, but for a smaller company that is not 100% focus on translations the new plans can be a little tricky since it has way more value than we would need.
> 
> It really easy: You import a file, assign a translator and they start working right away in the browser. Some translator prefer to translate in a spreadsheet and that option is also available.&#10;&#10;They also have a feature for 100% match translation that is really helpful since many of our sentences can repeat from rulebook to rulebook.&#10;&#10;We have no access in our current plan but the Machine Learning translation is something that i would love to at least give a try. Unfortunately, we don't have the volume of work to justify upgrading to a higher plan.&#10;&#10;I'd also love to mention that the few times I needed support they were super responsive and I quickly got the answers to my questions.

-----

### "The Magic of Redokun\!" — 5.0/5

> **Betty** | *16 marzo 2021* | Istituzioni religiose | Tasso di raccomandazione: 10.0/10
> 
> **Vantaggi**: Redokun is an amazing tool. It’s a win-win to find an application that both translators and graphic artists can benefit from.  And thank you Redokun, for continuing to develop this tool for greater efficiency.
> 
> **Inconvenienti**: Once we learned the 19 tips in optimizing our InDesign files, it has saved us a lot of time in layout. The web editor is simple and easy to use with the thumbnails, original English text and the translation text boxes. The learning curve to the overall software application is relatively short. Anyone can be “up and running” with Redokun in a few days. Brilliant\!
> 
> The export to the InDesign application is pure genius\! And with InDesign's new updates with self-adjusting fonts and margins, moving from letter size to A4 size pages is miraculous. That the point of a great application, right. This developer a \[SENSITIVE CONTENT HIDDEN\] , stays current and adjusts Redokun continuously. &#10;&#10;Let me say a little something about responsiveness\! I've worked as a compositor in page layout for three decades and have moved from Pagemaker to QuarkXpress to InDesign. I've gone to trade shows to pick up business cards to have direct access to developers for all the application I use — I have never had anyone more responsive than \[SENSITIVE CONTENT HIDDEN\]. That's what you need when your file corrupts always at the wrong time\!

-----

### "It has revolutionized the way I work" — 5.0/5

> **Alessio** | *8 febbraio 2021* | Ingegneria meccanica o industriale | Tasso di raccomandazione: 10.0/10
> 
> **Vantaggi**: It makes the company translation database available in real time. It allows me to align technical manuals in various languages in a few minutes, saving time and money in external translations. It also allows me to minimize the risk of errors with the classic "copy paste".
> 
> **Inconvenienti**: The biggest problem is that now I can't do without it anymore\!
> 
> Redokun is fast and simple to use, and the customer service immediately answers all my doubts\!

-----

### "Streamlined our documentation translation process" — 5.0/5

> **Daniela** | *23 febbraio 2021* | Ambiente ed energie rinnovabili | Tasso di raccomandazione: 10.0/10
> 
> **Vantaggi**: It has a very intuitive interface. This makes it easily deployables by new staff / translators that we involve in translation projects. It minimizes time and effort of translating recurring content and of reverting translations into the right layout (thanks to the integration with Indesign, software on which we rely heavily). It allowed us to leverage our existing translations and sector-specific terminology databases, gaining great consistency in new translations. It allowed us to involve partners with sound technical knowledge in the translation review process.
> 
> **Inconvenienti**: The software had no cons for us. The only effort was learning how to set up an Indesign document correctly for translation. This was quickly solved thanks to the rich Help \&amp; support section provided within the system and the excellent customer support.
> 
> Thanks to Redokun we were able to greatly streamline our translation processes by: &#10;-reducing the translation time of recurring content&#10;-improving consistency and delivery time of new translations&#10;-involving more partners (with technical knowledge) in our translation processes &#10;This ultimately allowed us to localize our product documentation in more languages to the benefit of the end users of our products.

-----

### "Translation of publications" — 5.0/5

> **Thomas** | *7 aprile 2021* | Agricoltura | Tasso di raccomandazione: 10.0/10
> 
> **Vantaggi**: Easy for translator to use and makes translation much faster. No reformatting of a complex publication after translation. Excellent support from Redokun staff. Lots of focussed help documents provided by Redokun.
> 
> **Inconvenienti**: Redokun is a very well thought through software. It provides all that you need for translating complex documents set up in InDesign. I can’t think of anything that I don’t like about the software.
> 
> Redokun is key to our production of multiple language publications. As a small team, we are able to work effectively with a network of translators in different countries worldwide. Also, as long as each publication is correctly set up in InDesign, the requirement for reformatting after translation is minimal.

-----

Pagina: 1/2\
Avanti: [Pagina successiva](https://www.capterra.it/software/152261/redokun?page=2)

## Link

- [Visualizza su Capterra](https://www.capterra.it/software/152261/redokun)

## Questa pagina è disponibile nelle seguenti lingue

| Lingua | URL |
| en | <https://www.capterra.com/p/152261/Redokun/> |
| en-AE | <https://www.capterra.ae/software/152261/redokun> |
| en-AU | <https://www.capterra.com.au/software/152261/redokun> |
| en-CA | <https://www.capterra.ca/software/152261/redokun> |
| en-GB | <https://www.capterra.co.uk/software/152261/redokun> |
| en-IE | <https://www.capterra.ie/software/152261/redokun> |
| en-IL | <https://www.capterra.co.il/software/152261/redokun> |
| en-IN | <https://www.capterra.in/software/152261/redokun> |
| en-NZ | <https://www.capterra.co.nz/software/152261/redokun> |
| en-SG | <https://www.capterra.com.sg/software/152261/redokun> |
| en-ZA | <https://www.capterra.co.za/software/152261/redokun> |
| fr | <https://www.capterra.fr/software/152261/redokun> |
| fr-BE | <https://fr.capterra.be/software/152261/redokun> |
| fr-CA | <https://fr.capterra.ca/software/152261/redokun> |
| fr-LU | <https://www.capterra.lu/software/152261/redokun> |
| it | <https://www.capterra.it/software/152261/redokun> |

-----

## Dati strutturati

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"Capterra Italia","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"Milano","addressRegion":"MI","postalCode":"20153","streetAddress":"Via Caldera 21 Edif. E-Ala 2 20153 Milano (MI)"},"description":"Capterra Italia, il comparatore di software gestionali più vasto al mondo, ti aiuta a trovare il programma più adatto alle tue esigenze grazie alle recensioni degli utenti, al comparatore di prezzi, articoli ed infografiche semplici.","email":"info@capterra.it","url":"https://www.capterra.it/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.capterra.it/#organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":["https://www.linkedin.com/company/capterra/","https://www.facebook.com/Capterra/","https://twitter.com/capterra","https://www.youtube.com/channel/UCvKN2t597g-3KQ_AQAPNXLA"]},{"name":"Redokun","description":"Piattaforma SaaS per la traduzione, progettata specificamente per la traduzione di file Adobe InDesign. Permette di invitare i traduttori a lavorare su file specifici con uno strumento di traduzione facile da usare. Permette di scambiarsi traduzioni in formato XLIFF/Excel con il proprio fornitore di servizi linguistici.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/e0c95ce2-7583-47af-b89d-4c60ab17b8d9.jpeg","url":"https://www.capterra.it/software/152261/redokun","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.capterra.it/software/152261/redokun#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.capterra.it/#organization"},"aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","bestRating":5,"ratingCount":7,"ratingValue":5.0},"offers":{"price":"125","@type":"Offer","priceCurrency":"USD"},"operatingSystem":"Cloud"},{"@type":"FAQPage","@id":"https://www.capterra.it/software/152261/redokun#faqs","mainEntity":[{"name":"Cos'è Redokun?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"Piattaforma SaaS per la traduzione, progettata specificamente per la traduzione di file Adobe InDesign. Permette di invitare i traduttori a lavorare su file specifici con uno strumento di traduzione facile da usare. Permette di scambiarsi traduzioni in formato XLIFF/Excel con il proprio fornitore di servizi linguistici.","@type":"Answer"}},{"name":"Chi utilizza Redokun?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"Aziende che devono tradurre internamente brochure, manuali utente, ecc. e che lavorano con fornitori di servizi di traduzione.","@type":"Answer"}}]},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Home","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Software di traduzione","position":2,"item":"/directory/30934/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"Redokun","position":3,"item":"/software/152261/redokun","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.capterra.it/software/152261/redokun#breadcrumblist"}]}
</script>
