Da 18 anni aiutiamo le aziende
a scegliere i migliori software

Cos'è Wordfast Pro?

Wordfast Pro (WFP) è uno strumento con gestione delle memorie di traduzione indipendente dalla piattaforma, progettato per singoli traduttori, LSP e aziende. WFP funziona su più piattaforme (Windows e Mac), offre un editor WYSIWYG e consente l'elaborazione batch ad alta velocità dei file oltre alla creazione di pacchetti di progetto per una gestione delle traduzioni senza problemi. WFP può gestire praticamente qualsiasi formato di file, inclusi file MS Office, HTML, XML, InDesign e FrameMaker.

Chi utilizza Wordfast Pro?

Soluzione di gestione delle traduzioni on-premise, progettata per singoli traduttori, agenzie di traduzione, fornitori di servizi linguistici, multinazionali e istituzioni educative.

Wordfast Pro Software - 1

Hai dubbi su Wordfast Pro? Confrontalo con un'alternativa popolare

Wordfast Pro

Wordfast Pro

4,3 (31)
240,00 USD
una tantum
Versione gratuita
Prova gratuita
25
Nessuna integrazione trovata
3,9 (31)
4,4 (31)
4,0 (31)
VS.
Prezzo di partenza
Prezzi
Caratteristiche
Integrazioni
Facilità d'uso
Rapporto qualità-prezzo
Servizio clienti
59,00 USD
mese
Versione gratuita
Prova gratuita
75
132
4,6 (153)
4,4 (153)
4,7 (153)
Le barre di valutazione verdi mostrano il prodotto con il risultato migliore in base alla valutazione media e al numero di recensioni.

Altre alternative interessanti a Wordfast Pro

Crowdin
Funzionalità più votate
Database di traduttori
Modifica del testo
Sistema plurilingue
Lokalise
Funzionalità più votate
API
Database di traduttori
Sistema plurilingue
Phrase Localization Platform
Funzionalità più votate
Database di traduttori
Monitoraggio del progetto
Sistema plurilingue
Trados Studio
Funzionalità più votate
Controllo ortografico
Database di traduttori
Sistema plurilingue
memoQ TMS
Funzionalità più votate
Database di traduttori
Gestione della terminologia
Monitoraggio del progetto
Localize
Funzionalità più votate
Database di traduttori
Gestione del flusso di lavoro
Traduzione automatica
Trados Enterprise
Funzionalità più votate
Controllo ortografico
Ricerca/Filtro
Sistema plurilingue
Trados Team
Funzionalità più votate
Ricerca/Filtro
Riconoscimento della lingua
Traduzione automatica
Trados Accelerate
Funzionalità più votate
Controllo ortografico
Modifica del testo
Sistema plurilingue

Recensioni su Wordfast Pro

Punteggio medio

Nel complesso
4,3
Facilità d'uso
3,9
Servizio clienti
4,0
Caratteristiche
4,2
Rapporto qualità-prezzo
4,4

Recensioni per dimensioni dell'azienda (numero di dipendenti)

  • <50
  • 51-200
  • 201-1.000
  • >1.001

Trova recensioni per valutazione

5
42%
4
48%
3
6%
2
3%
Przemek
Przemek
Translator (Polonia)
Utente LinkedIn Verificato
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

My main platform

4,0 3 anni fa

Commenti: Wordfast Pro is my main CAT app which Have been literally using on a daily basis. It is the only one that natively runs on a Mac and that's the reason that I initially invested in it. App is compatible with Trados and most (if not all) file formats which are used in the translation industry. I have a ton of projects, all my TM and term bases and Wordfast manages all of that for me.

Aspetti positivi:

Wordfast Pro has amazing customer service. They literally respond with ready-to-implement solutions within minutes. It works with all file types.

Aspetti negativi:

The user interface (As fast as colours are concerned) feels somewhat antiquated. Some options which apply to a file within a project are available from the project perspective only. Some other options (for example to export Trados return package) are available only upon the closure of a project which feels somewhat strange as all the other options are available from the main project window). The app offers a plethora of options (even local OCR) and I feel that new functions have been continuously added over time and that's why sometimes their location feels illogical.

Risposta di Wordfast

3 anni fa

Thanks for the feedback, Przemek! I'll be sure to pass it along to the hotline support team.

Paula
Freelance French to English Translator (USA)
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

I love Wordfast Pro and Wordfast Anywhere

5,0 mese scorso Nuova

Commenti: Absolutely wonderful. I did not find an entry for Wordfast Anywhere, but that used to be my favorite CAT tool a long time ago.

Aspetti positivi:

I really love Wordfast Pro as well as Wordfast Anywhere. I used it often in the past and am interested in using it again. I have been a translator for 24 years and I think that Wordfast in general is infinitely more user friendly than Trados. There is virtually no support for an out-of-date Trados product (in my case 2017) that supposedly never expires. Not the case with Wordfast. It is also user friendly. I love using it for projects especially for which I create the TM but also if there is a TM. Reminds me of the olden days of translation. It seems uncluttered. I also love their support. When Trados states that the license never expires, that is very misleading. I was able to contact Wordfast for support ten years since the purchase of my last upgrade without jumping through a bunch of hoops and community forums, unlike Trados. Sorry if my post is confusing, but I also like the Wordfast Anywhere option. It is like a mini-Wordfast. No such option that I know of exists with Trados, if one cannot afford to upgrade at the moment.

Aspetti negativi:

There is nothing I dislike. Many agencies require use of Trados, so that is the only reason I can think of to ever purchase Trados all over again.

Willem
Willem
Owner (Paesi Bassi)
Utente LinkedIn Verificato
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

Simple tool, quite expensive for what it offers

2,0 2 mesi fa Nuova

Commenti: I need it because one of my biggest clients uses Wordfast, but the efficiency and performance compared to memoQ is very low.

Aspetti positivi:

The speed is good,but that's about everything I can think of.

Aspetti negativi:

It's a simple and limited tool: the features are very limited (certainly if compared to memoQ), hardly any compatibility. Repetitions are not properly processed and need double handling.

Francesca
Translator (Spagna)
Traduzione e localizzazione, Lavoratore autonomo
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

A somewhat simpler CAT tool that works well

4,0 anno scorso

Commenti: Very happy with WFP. As I said, I'm not very technological, so was delighted to find a CAT tool I could learn to use without great difficulty

Aspetti positivi:

I am IT-challenged, but managed to learn how to use WFP without having to take a course, so that's definitely a plus

Aspetti negativi:

I am aware that I am not using it to its full potential. I think it's easy to get to know the basics, not so easy to really master it

Risposta di Wordfast

anno scorso

Thanks Francesca for your review and feedback! If you feel like you have reached a plateau (using 20% of the features 80% of the time), you can purchase recorded training videos at wordfast.com/train as well as videos on more advanced topics from our user conference at wordfast.com/conference/2022/session_recordings

Utente Verificato
Utente LinkedIn Verificato
Traduzione e localizzazione, 11-50 dipendenti
Ha utilizzato il software per: Più di 2 anni
Fonte della recensione

A perfectly serviceable CAT tool

4,0 6 anni fa

Commenti: A colleague of mine who has worked with other CAT tools described WF Pro as a pasta maker--you need to keep putting things in, let it churn, and then it spits other things out. It takes a while to learn which specific rules are important to WF, otherwise it will return errors and hold the project hostage. At different stages of the process, file naming conventions matter. At other stages, the location of the files matter. It takes a lot of trial and error in the beginning to work through these quirks, but like any CAT tool, the more time you put into learning it, the better off you'll be, as we have found these quirks to at least be consistent.

Aspetti positivi:

Once the quirks are understood, the program is fairly predictable and robust. It serves to help us maintain consistency and lower costs when feasible on large, repeated translation projects.

Aspetti negativi:

The version we use lacks some of the modern add ons that are now offered by the competitive products. For example, we needed to write our own script for working with JSON files, which can be natively handled by other CAT tools without any special customization.

Software trovato in