---
description: Scopri le funzionalità di POEditor, i dettagli del prodotto, chi utilizza il software e quali sono i prodotti suggeriti. Attraverso le recensioni di utenti verificati potrai capire com’è la user experience, l’assistenza post-vendita e molto altro.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: POEditor - Prezzi, recensioni, informazioni - Capterra Italia 2026
---

Breadcrumb: [Home](/) > [Software di traduzione](/directory/30934/translation-management/software) > [POEditor](/software/179447/poeditor)

# POEditor

Canonical: https://www.capterra.it/software/179447/poeditor

Pagina: 1/2\
Avanti: [Pagina successiva](https://www.capterra.it/software/179447/poeditor?page=2)

> Sistema di gestione delle traduzioni online e piattaforma di localizzazione, perfetto per team e flussi di lavoro di tutte le dimensioni.
> 
> Conclusione: valutazione di **4.7/5** stelle assegnate da 17 utenti. Miglior punteggio per il parametro **Lo consiglieresti?**.

-----

## Panoramica

### Chi utilizza POEditor?

Chiunque desideri automatizzare il processo di traduzione e localizzazione di prodotti software come app, siti web o giochi.

## Statistiche e valutazioni

| Parametro | Valutazione | Dettaglio |
| **Nel complesso** | **4.7/5** | 17 Recensioni |
| Facilità d'uso | 4.3/5 | Sulla base delle recensioni complessive |
| Assistenza clienti | 4.7/5 | Sulla base delle recensioni complessive |
| Rapporto qualità-prezzo | 4.3/5 | Sulla base delle recensioni complessive |
| Funzionalità | 4.4/5 | Sulla base delle recensioni complessive |
| Percentuale di raccomandazione | 90% | (9/10 Lo consiglieresti?) |

## Informazioni sul fornitore

- **Azienda**: CODE WHALE
- **Area geografica**: JEFFERSONVILLE, USA

## Contesto commerciale

- **Prezzo di partenza**: 20,00 USD
- **Modello tariffario**:  (Versione gratuita disponibile) (Versione di prova gratuita (free trial))
- **Pubblico target**: Lavoratore autonomo, 2-10, 11-50, 51-200, 201-500, 501-1.000, 1.001-5.000, 5.001-10.000, 10.000+
- **Implementazione e piattaforme**: Cloud, SaaS, Web
- **Lingue supportate**: inglese
- **Paesi disponibili**: Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, Anguilla, Antigua e Barbuda, Arabia Saudita, Argentina, Armenia, Aruba, Australia, Austria, Azerbaigian, Bahamas, Bahrein, Bangladesh, Barbados, Belgio, Belize e altri 208

## Funzionalità

- Automatizzazione della localizzazione
- Avvisi/Notifiche
- Commenti/Note
- Controllo accessi/Autorizzazioni
- Gestione dei contenuti
- Gestione dei progetti
- Gestione del flusso di lavoro
- Gestione della terminologia
- Gestione delle attività
- Monitoraggio dei progressi
- Monitoraggio del progetto
- Rendicontazione e analisi statistiche
- Sistema plurilingue
- Strumenti collaborativi
- Traduzione automatica
- Translation Memory

## Integrazioni (18 in totale)

- Azure Blob Storage
- Azure DevOps
- Bitbucket
- Claude
- DeepL Pro
- Figma
- Gemini
- GitHub
- GitLab
- Google Cloud Storage
- Google Translate
- Microsoft Entra ID
- Microsoft Teams
- Okta
- OneLogin

... e altre 3 integrazioni

## Opzioni di supporto

- Email/Help desk
- FAQ/Forum
- Knowledge Base
- Chat

## Categoria

- [Software di traduzione](https://www.capterra.it/directory/30934/translation-management/software)

## Categorie correlate

- [Software di traduzione](https://www.capterra.it/directory/30934/translation-management/software)
- [Localizzazione](https://www.capterra.it/directory/32975/localization-software/software)
- [Software di produttività](https://www.capterra.it/directory/30968/productivity/software)
- [Software di collaborazione aziendale](https://www.capterra.it/directory/15/collaboration/software)

## Alternative

1. [Crowdin](https://www.capterra.it/software/163509/crowdin) — 4.7/5 (176 reviews)
2. [Google Translate](https://www.capterra.it/software/1013631/google-translate) — 4.5/5 (688 reviews)
3. [LILT](https://www.capterra.it/software/204322/lilt) — 4.4/5 (85 reviews)
4. [Phrase Localization Platform](https://www.capterra.it/software/151871/phrase) — 4.6/5 (274 reviews)
5. [DeepL Pro](https://www.capterra.it/software/219412/deepl-pro) — 4.7/5 (154 reviews)

## Recensioni

### "Localization tool that fully meets the localization needs" — 4.0/5

> **Ozan** | *18 luglio 2019* | Software informatici | Tasso di raccomandazione: 8.0/10
> 
> **Vantaggi**: POEditor is an easy to use online localization tool for web and mobile projects. We unified all localization terms among web,  iOS and Android platforms and manage translations on POEditor platform centrally. &#10;Its API gives the opportunity to update the localization content on the fly and updated on the clients instantly. &#10;Translators and colleagues should be assigned to the language pairs, so it makes collaboration very easy.
> 
> **Inconvenienti**: API data gives lots of information about translated terms. It increases the data transferred for localization and make it difficult to manage translations over API. &#10;Price tiers are calculated per added term to languages. If the project has a huge amount of localized text price should be very high.

-----

### "POEditor for Open Source: Budget-Friendly Localization That Works" — 5.0/5

> **Anton** | *20 dicembre 2023* | Software informatici | Tasso di raccomandazione: 10.0/10
> 
> **Vantaggi**: Choosing POEditor for our open-source project has been a game-changer, especially given its generous free access for open-source projects. The platform's user-friendly interface and seamless collaboration tools have made the localization process a breeze for our team and streamlined multilingual content management.&#10;&#10;One standout feature we absolutely love is the use of tags. The ability to organize localization through tags and export them for use as namespaces with i18n has proven to be a game-changer. It adds a layer of flexibility and granularity to our localization strategy, allowing us to manage and deploy translations with a level of precision that aligns seamlessly with our project's needs.
> 
> **Inconvenienti**: One thing that's worth mentioning is the inability to manually order translation keys. While it might not be a dealbreaker for everyone, our project occasionally requires a precise organization of keys, and this limitation has posed a minor challenge. It's a nuance that we've learned to work around, but it's something to consider, especially if your project heavily relies on meticulous key sequencing.

-----

### "Good, easy to use translation management platform, with quite a streep price" — 4.0/5

> **Wilco** | *14 aprile 2019* | Software informatici | Tasso di raccomandazione: 6.0/10
> 
> **Vantaggi**: POEditor is easy to use, gives you translation suggestions and allows others to contribute to translating your app by either an invite based system or just by allowing anyone to edit it. &#10;Nice API to use programs that allow you to integrate it with for example Gradle so you can easily update the language translations of your app. &#10;You can import and export transitions in many file formats, so they are easy to implement in your product, like Android XML and PO.
> 
> **Inconvenienti**: No option as far as I know to, after allowing everyone to translate your project, exclude specific languages from being edited by someone else. For example, I only want to edit the English translation myself and not allow anyone else to change that. &#10;It has quite a steep price increase above the free tier, especially if you are using it for relatively small, not very high profit (open source) apps.
> 
> It is a good platform if you can stay within the free tier. After that, it is only a good platform to use if your product has a relatively high profit.

-----

### "Very good localisation tool" — 5.0/5

> **Anouk** | *6 gennaio 2026* | Risorse umane | Tasso di raccomandazione: 9.0/10
> 
> **Vantaggi**: I really like the value for money, it works perfect for what we need. And what I like most is the fact that the customer support is so helpful. All feedback I gave up until now has been taken into account.
> 
> **Inconvenienti**: We don't have so many options to adjust our AI translation options. I did add some instructions but it doesn't always seem to take those into account.
> 
> Great tool, easy to use and great support experience. I also like the fact that they develop new things based on our feedback/needs.

-----

### "How to improve POEditor" — 4.0/5

> **Juan** | *5 luglio 2025* | Traduzione e localizzazione | Tasso di raccomandazione: 8.0/10
> 
> **Vantaggi**: How fast it responds to input, that it automatically saves everything you write on it and the search tool with its many options is excellent.
> 
> **Inconvenienti**: The most annoying and frustrating part of POEditor is that when I go ahead and highlight a text in the target section to change it or edit it, I can’t, because I have to click on the text first so it gets activated and then you can highlight the part you want to change. This is very odd and quirky because in any other editor (like Travod’s Phrase, Trados Studio) you just directly highlights the text and can change it right away and unfortunately my brain is so used to this mechanic that, even after many months of using POEditor, I struggle to quickly and smoothly edit my work.&#10;It would be nice to have an option to show all the segments in a single page, so I can review or see a previous segment without having to go back pages to have a quick look.&#10;The segments should all be numbered so when I have to tell an editor about a question or an issue within a specific part of a project, I can direct them to the exact content and where it is.
> 
> POEditor is a great tool however when I'm constantly clashing with remembering that I have to activate the text first, it gets me quite stressed. The good thing is that with the minor but important changes I just mentioned it can become so wonderful.

-----

Pagina: 1/2\
Avanti: [Pagina successiva](https://www.capterra.it/software/179447/poeditor?page=2)

## Link

- [Visualizza su Capterra](https://www.capterra.it/software/179447/poeditor)

## Questa pagina è disponibile nelle seguenti lingue

| Lingua | URL |
| da | <https://www.capterra.dk/software/179447/poeditor> |
| de | <https://www.capterra.com.de/software/179447/poeditor> |
| de-AT | <https://www.capterra.at/software/179447/poeditor> |
| de-CH | <https://www.capterra.ch/software/179447/poeditor> |
| en | <https://www.capterra.com/p/179447/POEditor/> |
| en-AE | <https://www.capterra.ae/software/179447/poeditor> |
| en-AU | <https://www.capterra.com.au/software/179447/poeditor> |
| en-CA | <https://www.capterra.ca/software/179447/poeditor> |
| en-GB | <https://www.capterra.co.uk/software/179447/poeditor> |
| en-IE | <https://www.capterra.ie/software/179447/poeditor> |
| en-IL | <https://www.capterra.co.il/software/179447/poeditor> |
| en-IN | <https://www.capterra.in/software/179447/poeditor> |
| en-NZ | <https://www.capterra.co.nz/software/179447/poeditor> |
| en-SG | <https://www.capterra.com.sg/software/179447/poeditor> |
| en-ZA | <https://www.capterra.co.za/software/179447/poeditor> |
| es | <https://www.capterra.es/software/179447/poeditor> |
| es-AR | <https://www.capterra.com.ar/software/179447/poeditor> |
| es-CL | <https://www.capterra.cl/software/179447/poeditor> |
| es-CO | <https://www.capterra.co/software/179447/poeditor> |
| es-CR | <https://www.capterra.co.cr/software/179447/poeditor> |
| es-DO | <https://www.capterra.do/software/179447/poeditor> |
| es-EC | <https://www.capterra.ec/software/179447/poeditor> |
| es-MX | <https://www.capterra.mx/software/179447/poeditor> |
| es-PA | <https://www.capterra.com.pa/software/179447/poeditor> |
| es-PE | <https://www.capterra.pe/software/179447/poeditor> |
| fi | <https://www.capterra.fi/software/179447/poeditor> |
| fr | <https://www.capterra.fr/software/179447/poeditor> |
| fr-BE | <https://fr.capterra.be/software/179447/poeditor> |
| fr-CA | <https://fr.capterra.ca/software/179447/poeditor> |
| fr-LU | <https://www.capterra.lu/software/179447/poeditor> |
| it | <https://www.capterra.it/software/179447/poeditor> |
| ja | <https://www.capterra.jp/software/179447/poeditor> |
| ko | <https://www.capterra.co.kr/software/179447/poeditor> |
| nb | <https://www.capterra.no/software/179447/poeditor> |
| nl | <https://www.capterra.nl/software/179447/poeditor> |
| nl-BE | <https://www.capterra.be/software/179447/poeditor> |
| pl | <https://www.capterra.pl/software/179447/poeditor> |
| pt | <https://www.capterra.com.br/software/179447/poeditor> |
| pt-PT | <https://www.capterra.pt/software/179447/poeditor> |
| sv | <https://www.capterra.se/software/179447/poeditor> |
| tr | <https://www.capterra.web.tr/software/179447/poeditor> |

-----

## Dati strutturati

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"Capterra Italia","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"Milano","addressRegion":"MI","postalCode":"20153","streetAddress":"Via Caldera 21 Edif. E-Ala 2 20153 Milano (MI)"},"description":"Capterra Italia, il comparatore di software gestionali più vasto al mondo, ti aiuta a trovare il programma più adatto alle tue esigenze grazie alle recensioni degli utenti, al comparatore di prezzi, articoli ed infografiche semplici.","email":"info@capterra.it","url":"https://www.capterra.it/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.capterra.it/#organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":["https://www.linkedin.com/company/capterra/","https://www.facebook.com/Capterra/","https://twitter.com/capterra","https://www.youtube.com/channel/UCvKN2t597g-3KQ_AQAPNXLA"]},{"name":"POEditor","description":"POEditor è un sistema di gestione delle traduzioni e una piattaforma di localizzazione multipiattaforma. Offriamo strumenti scalabili di collaborazione online e di automazione per i team, per migliorare il flusso di lavoro di traduzione e localizzazione.\n\nCaratteristiche principali: API, Integrazione con GitHub, Bitbucket, GitLab, Azure Repos, Memoria di traduzione, Editor di traduzione collaborativa, Traduzione automatica, Ordini di traduzione, Garanzia di qualità automatizzata, Tag, Screenshot.\n\nPOEditor supporta più di 20 formati di file per la localizzazione.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/1e82cc45-23e6-4233-a326-61781ac3dbf8.png","url":"https://www.capterra.it/software/179447/poeditor","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.capterra.it/software/179447/poeditor#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.capterra.it/#organization"},"aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","bestRating":5,"ratingCount":17,"ratingValue":4.7},"offers":{"price":"20","@type":"Offer","priceCurrency":"USD"},"operatingSystem":"Cloud"},{"@type":"FAQPage","@id":"https://www.capterra.it/software/179447/poeditor#faqs","mainEntity":[{"name":"Cos'è POEditor?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"POEditor è un sistema di gestione delle traduzioni e una piattaforma di localizzazione multipiattaforma. Offriamo strumenti scalabili di collaborazione online e di automazione per i team, per migliorare il flusso di lavoro di traduzione e localizzazione.Caratteristiche principali: API, Integrazione con GitHub, Bitbucket, GitLab, Azure Repos, Memoria di traduzione, Editor di traduzione collaborativa, Traduzione automatica, Ordini di traduzione, Garanzia di qualità automatizzata, Tag, Screenshot.POEditor supporta più di 20 formati di file per la localizzazione.","@type":"Answer"}},{"name":"Chi utilizza POEditor?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"Chiunque desideri automatizzare il processo di traduzione e localizzazione di prodotti software come app, siti web o giochi.","@type":"Answer"}}]},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Home","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Software di traduzione","position":2,"item":"/directory/30934/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"POEditor","position":3,"item":"/software/179447/poeditor","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.capterra.it/software/179447/poeditor#breadcrumblist"}]}
</script>
